Início da Primavera - Uma Unica Flor no Mundo



Na verdade, a primavera começou ontem, dia 20. Só que como este dia é considerado feriado aqui no Japão (chama-se Equinócio da Primavera), e ontem foi domingo, transferiram para hoje, segunda-feira. Seja como for, esta data é esperada por muitos, pois marca o fim de um longo período de frio e o início de renovação. Flores dão lugar nas árvores e campos outrora vazios, alegrando e dando mais esperança a todos.

Uma das músicas que além de marcar o início da estação, está sendo desde que ela foi lançada (em 2002), uma canção de paz, amor, solidariedade e ânimo. Podem achar que está batida, entre outras coisas mais, mas se tiver uma música que nove entre dez japoneses lembram e sempre fica em primeiro em listas, preferência até em muitos programas de variedades, é a música composta por Noriyuki Makihara e cantada pelo quinteto Smap "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana".

Estou passando a tradução que a equipe da empresa Suri-Emu passou no facebook. Itsumo arigatou equipe da Suri-Emu (são muitos, nem tenho como ficar citando nome de todos, pois são muitos e vai que esqueço de um e fica chato), vocês estão fazendo um trabalho excelente junto com a equipe do Portal Nippon e muitos outros aqui no Japão em divulgar não somente empregos, mas muitas informações do cotidiano, dicas de bem estar e notícias, esclarecendo a muitas pessoas que não tem como e onde recorrer para tal item.

Uma Flor Ùnica No Mundo



Estava vendo as várias flores
Enfileiradas em frente a floricultura
As pessoas têm gostos diferentes
Mas todos são bonitos
Sem brigas para eleger a mais bonita
Sem competição
As flores dividem os vasos dignamente
Com orgulho.

*Uma flor flor única no mundo
Cada qual possui uma semente diferente
E para que essa flor desabroche
Basta sermos esforçados

Então nós somos
Uma flor flor única no mundo
Cada qual possui uma semente diferente
E para que essa flor desabroche
Basta sermos esforçados

Sorrindo como se estivesse em apuros
Tem gente que está sempre perdida
Qualquer flor que se esforçou para desabrochar
É muito bonita sem exceção
Finalmente saiu da loja
Essa pessoa carregando
um buquê de flores em várias cores
E tinha um olhar feliz em seu rosto.

Eu não sabia seu nome
Mas naquele dia ela me deu um sorriso
Num lugar onde ninguém percebia
Como as flores que desabrocharam

Então também somos
Uma flor flor única no mundo
Cada qual possui uma semente diferente
E para que essa flor desabroche
Basta sermos esforçados

Flores grandes ou pequenas
São únicas e não tem nada igual
Não precisa ser o número um
Já que desde o início você é unica e especial.



Notas da autora obtidas de várias fontes:


- A música foi lançada originalmente no álbum "Smap 015 - Drink! Smap!", em julho de 2002. Era a terceira faixa do álbum e tinha outra versão. A que postei o link do vídeo, é a do single lançado em 5 de março de 2003. No show feito em 2002 - "Smap! Tour! 2002!", foi cantada pela primeira vez, mas porque fazia parte do álbum.
- Foi lançado em single em março de 2003 por fazer parte do tema de encerramento do dorama "Boku no Ikiru Michi", estrelado por Tsuyoshi Kusanagi. Imediatamente, o single foi o número 1 da Oricon e consequentemente tornou-se um dos million sellers mais rápido na vendagem de singles. Acabou também sendo uma das músicas incluidas nas escolas e em muitos programas de variedades e jornalísticas.
- Noriyuki Makihara, o compositor, não imaginou que a música pudesse ser inspirada para a paz no mundo. Segundo ele próprio, compôs em forma de agradecimento por ter-se livrado do vício de estimulantes, fato que em 1998 quase pôs a carreira dele água abaixo quando foi detido por posse de estimulantes, ficou um ano de condicional e seu contrato recém assinado com outra gravadora foi rescindido. Ele acabou fazendo a "self-cover" em 2003, e no programa FNS do final do ano, ele interpreta junto com o Smap essa música.
- No Kouhaku Utagassen de 2003, o quinteto Smap foi o "ootori" com essa música. Para explicar, "ootori" seria o time branco (masculino) encerrar o evento. Desde 1978 que um grupo ou cantor não-enka encerrava o evento por causa dos critérios de quem organiza o evento. Abriram exceção naquele ano por causa da música ter feito muito sucesso de público (adendo: em 2005 e 2010 também foram o "ootori").
- Desde 2002, nos shows e muitos programas de finais de ano, o quinteto tem que incluir a música nos shows. Eles interpretam a versão do single. Exceção foi no Kouhaku Utagassen de 2010 que eles não interpretaram a música (já tinham feito no FNS).
- O vocalista do Coldplay, Chris Martin, cantou um trecho da música em inglês, durante a performance no Summer Sonic em Makuhari Messe de 2008.
- Quem comprou o single, muita gente pode não ter entendido a capa com um monte de flores. Foi uma montagem em um dos cruzamentos de Shibuya (não o famoso da saída do Hachiko, pois não encontra o famoso telão do Q-Front) e os inúmeros anúncios que estão espalhados nos prédios, eram as empresas que o Smap - tanto em grupo como em separado - faziam comerciais. Só encontrando uma foto nítida e ampliada.


Fontes: wikipedia, oricon japan. Tradução da música: agradecimentos a equipe Suri-Emu.

Comments

  1. Talvez este ano signifique mais ainda este dia... Deixar estas coisas ruins que aconteceram para trás e olhar para o futuro...

    Linda a música...

    ReplyDelete
  2. Gesiane, pode ser que muita gente lembre da data, assim como muitos lembram o de Kanto (1/setembro, tanto que virou dia de Prevenção contra Terremotos), Hiroshima e Nagasaki e Hanshin-Awaji. Mas sabe que o povo japones nao se deixou abater e construiram cidades melhores!

    E "Sekai ni Hitotsu Dake No Hana" é obrigatoria SEMPRE!

    Bjs!

    ReplyDelete
  3. Querida Kiyomi! adorei o post!!! com certeza essa música inspira a superação!!! ganbatte neh!!!! vamos seguir em frente porque podemos reconstruir um futuro melhor!!!E quando temos amigos o sucesso é garantido!

    ReplyDelete
  4. eu postei uma vez no blog essa música, acho q vc lembra né... cantada por um grupo gospel. cantaram de novo por aqui, para ajudar as vítimas do Touhoku (doarão a renda toda)

    é uma grande música! gosto muito.
    lindo post, Feliz primavera!

    ReplyDelete
  5. Olá Kiyomi! Espero que o início da primavera traga mesmo bons fluidos a todo povo nipônico! Depois vou conferir a música. Bjuss

    ReplyDelete
  6. Kiyomi.. gomem pelo importunio mas.. rsrs vc por acaso sabe o codigo telefonico de ibaraki??? minha cunhada ker ligar pro meu cunhado mas nw temos o codigo, soh temos o nro de ketai dele..

    ReplyDelete
  7. onegai shimasu!!!!!!! arigatou neh

    ReplyDelete
  8. Lu, se eh celular, eh codigo da operadora do Brasil +81+numero do celular sem o primeiro zero. Nao necessita codigo da provincia.
    Gomen, eh que estou teclando do celular ...

    ReplyDelete
  9. oi Kiyomi, entao, eh celular msm. mas nw sabemos se a cidade chama-se kamisu ou kamifu mas eh em ibaraki. obgda, vamos tentar esse codigo ke passaste. arigatou!!!! kisu

    ReplyDelete
  10. O Japão se reergueu várias vezes. Irá se reerguer novamente. E eu quero ver essas cidades reconstruídas.

    ReplyDelete
  11. Gosto muito dessa música. Achei linda essa ilustração da rua com flores.

    ReplyDelete
  12. Janaina, essa música além de marcar a primavera, marcou muita gente pós 11 de setembro, na época. Até hoje essa música é lembrada por muita gente como musica que traz paz e ânimo!
    Claro que a vida continua e felizmente aos poucos estamos nos reerguendo!
    Beijao!

    ReplyDelete
  13. Alexandre, primeiro omedetou pela sua indicação no Best Of Blogs!!!
    Lembro sim do post do grupo gospel interpretando a música e tambem gostei muito!
    Apesar da primavera estar gelada, estamos mantendo as esperanças de um mundo melhor, com certeza!!!
    Feliz primavera tambem !! ^^

    ReplyDelete
  14. Cacá, pode ter certeza que sim, primavera significa renovação, alegria e novo sinal de esperança (nao que as outras estações não sejam..), mas a primavera é uma estação mais significativa!
    Beijao!

    ReplyDelete
  15. MP Kouhaku, as provincias atingidas estao aos poucos se recuperando, apesar do enorme choque. Esperança de ainda encontrarem sobreviventes (vide caso da avó e neto encontrados depois de nove dias nos escombros e vivos!).
    Todos têm a esperança de que tudo melhore, sim.
    Abraços!

    ReplyDelete
  16. Oi Elisa!! Acredita que ouvi a primeira vez essa música só quando o single saiu, porque no album era uma faixa inclusa? (No album, o "carro-chefe" era "freebird")
    A ilustração também achei linda, ainda vou tentar descobrir onde fica em Shibuya essa parte da rua!
    Beijao!

    ReplyDelete
  17. Já trabalhei na Suriemu rs... em Gifu... na Sony... Não é uma empreiteira ruim não, mas eu prefiro a Sankyo rs...

    Enfim... primavera no Japão é tão lindo... nossa, tenho tantas saudades...

    Kisu!

    ReplyDelete
  18. Oi Bah! Acho que na época que voce trabalhou pela Sankyo, o primo do Roberto já não estava mais trabalhando em Gifu...
    Eu gosto da primavera daqui porque tudo fica mais alegre com os sakuras, as tulipas, as flores... Mas se tem uma coisa que eu detesto nesta época do ano é... KAFUNSHOO!!! E este ano está 10 vezes pior...
    Tirando isso, agora vem os matsuris divertidos... rs
    Beijao!

    ReplyDelete

Post a Comment