Quando o fim do ano se aproxima

No comecinho do mês, ao acessar a pagina da Johnny's Web no celular, toda segunda, na HP do Arashi, sempre um dos membros passa alguma frase relacionada (ou não) da semana...


Logo na primeira segunda-feira de outubro, veio esta frase do Sho Sakurai - "Eh? Já estamos em outubro? Restam 3 meses, vamos passar isso."

Muitas vezes eu tenho a péssima mania de que, quando chega junho, o ano já está acabando, imagino quando chega outubro, aí eu tenho a certeza que o ano acabou mesmo, porque pra chegar o dia 31 de dezembro, vai ser num piscar de olhos.

E uma das coisas eu posso dizer é que este ano, pelo menos para mim, passou muito rápido demais. Sério. Ou eu estava muito ocupada e nem percebi que o tempo passou.

Ao menos desta vez eu posso sentir que aproveitei o ano melhor do que os outros que andei tendo. Teve seus baixos, mas sinto que desta vez as coisas boas vieram para mim. E espero que continue assim por um bom tempo.

(Uma coisa nada a ver com o post, mas quando postaram a tradução na page da JStorm Station, uma pessoa comentou - eu não sei se porque não gostou da frase ou porque não gosta mesmo do Sakurai - "Cada vez que leio algo que o Sho escreve, menos eu gosto dele". Ok, minha cara, cada vez que eu ler um comentário seu, mais eu fecho o site e vou cuidar da vida.)

Foto: da própria autora, screenshot do celular (desconsiderem o que tem em cima e aos lados).

Comments

  1. Hoe, Kiyomi-chan~!
    Nossa, outubro é palavra-chave para perceber que o ano já está acabando para mim também... De quebra, vem uma frase musical na minha cabeça, perguntando: "E o que você fez? ~♪".
    Na sequência, vem a culpa de que talvez você não tenha feito o suficiente em dez meses, e acha que vai conseguir chegar a essa meta fictícia em três ou dois. Vendo de fora, parece piada, mas, ao mesmo tempo, parece que dá ignição a um gás final para tentar fechar o ano de um jeito, se não satisfatório, "decente". XD
    Não sentia tanto esse vazio no período escolar ou na faculdade, então espero que não volte a sentir quando começar a trabalhar... ^^"

    Ganbarimashou ne~! :D

    Eu sei que vai soar irresponsável da minha parte como uma das administradoras da página, mas realmente não me lembro desse comentário! Caramba, viu...
    Uma coisa talvez seja reclamar que o Sho-chan usa, por vezes, de um japonês não tão coloquial ou de referências um pouco mais complexas para os ocidentais, então é um pouco trabalhoso na hora de traduzir (a gente reclama entre si nessa tarefa, mas não sobre as intenções da mensagem, já que geralmente fica fofo, no final das contas). Outra é criticar como se cada coisa que saísse da boca do Sho-chan fosse lixo - foi o que interpretei, a pessoa que rediga melhor se não foi o que quis realmente dizer... Tenso, viu. :/

    Beijos, flor~!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hoe, Karupin ~!
      Pois é, eu achei que este ano voou! Não sei dizer se é porque este ano foi bom pra mim, ao menos tive muitas chances de fazer as coisas que eu queria e consegui boa parte delas. Se bem que chega fim de ano, fica aquela pergunta: "e o que você fez?"
      Mas não é só a gente, mas as empresas em geral correm pra tentar fechar no azul. Qualquer lugar...

      Na verdade, a frase da semana que vocês postam no JStorm Station, a maioria só curte, quase ninguém comenta. Que o Sho-chan usa uma linguagem pouco coloquial no microblog dele, o Otonoha, e ele é detalhista (e por vezes aleatório), é verdade. Ele usa algumas expressões que só quem mora aqui sabe do que se trata. Eu sei que, quando vocês quebram a cabeça ao traduzir o que ele posta, é por causa das expressões usadas, mas não da mensagem em si (que é muito fofo, por sinal XD *apanha porque ama o ichi que tem*).
      Realmente, eu não sei se a pessoa que comentou não gosta dele por ele ser muito "certinho" e calculista demais ou sei lá. :/

      Beijao!! <3

      Delete

Post a Comment